為您推薦熱門(mén)服務(wù)
杭州以琳翻譯有限公司
公司地址:杭州市西湖區(qū)西溪世紀(jì)中心3號(hào)樓405-407
聯(lián)系電話:13738169644(以琳翻譯)
公司郵箱:854028038@qq.com
作者:admin 發(fā)布時(shí)間:2018-04-12 20:30點(diǎn)擊:90
中醫(yī)學(xué)翻譯相對(duì)來(lái)說(shuō)比較難,在翻譯的時(shí)候要謹(jǐn)慎,而且在翻譯中要掌握中醫(yī)技巧,還要掌握一些中醫(yī)學(xué),那么中醫(yī)學(xué)翻譯技巧有幾點(diǎn)呢?首先,應(yīng)該換位思考,翻譯這件事情需要站在對(duì)方的立場(chǎng)上去考慮。
翻譯的目的就是為了讓讀者可以看得懂,看得明白,如果只是單純的自己翻譯出來(lái),別人完全不知所云的話,那毫無(wú)疑問(wèn),翻譯是失敗的。好的翻譯是將原著的長(zhǎng)處注入到另一種語(yǔ)言中,讓讀者更清晰的領(lǐng)悟,產(chǎn)生更強(qiáng)烈的共鳴。
換位思考應(yīng)該考慮語(yǔ)法上是否符合表達(dá),漢語(yǔ)與英語(yǔ)的表達(dá)方式是不一樣的,在翻譯的過(guò)程中應(yīng)該完善的考慮進(jìn)去。要站在目標(biāo)語(yǔ)言的立場(chǎng)上去考慮,既要忠實(shí)原文,又要符合醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的表達(dá)方式。
其次,要凸顯文化,力求原汁原味。因?yàn)橹嗅t(yī)學(xué)是中國(guó)的傳統(tǒng)文化。在進(jìn)行翻譯的時(shí)候,要盡量體現(xiàn)出中國(guó)博大精深的文化和思想內(nèi)涵,將中醫(yī)學(xué)中最能體現(xiàn)文化底蘊(yùn)的地方完美的翻譯出來(lái),而不是一味的附和西方的文化,如果將很傳統(tǒng)的中國(guó)文化很直白的英譯,不僅體會(huì)不到中國(guó)的文化精髓也會(huì)讓翻譯洋不洋,中不中的。
杭州以琳翻譯有限公司
郵箱:854028038@qq.com
咨詢(xún)熱線:13738169644
公司地址:杭州市西湖區(qū)西溪世紀(jì)中心3號(hào)樓405-407
微信公眾號(hào)
Copyright ? 2022-2024 杭州以琳翻譯有限公司 | 優(yōu)化排名 | 浙ICP備14008484號(hào)-5杭州翻譯公司_杭州駕照翻譯_杭州專(zhuān)業(yè)人工翻譯